Ads
-
Related paper
- Translation of linguoculturemes (based on the German literary tales by E.T.A. Hoffmann and W. Hauff)
- The typology of similarity and difference of philosophical tales by Novalis and German folk tales
- TRANSLATION OF LINGUOCULTUREMES IN THE FICTION TEXT “PETER PAN”
- Machine Translation and Post-Editing in the German-Spanish Translation Teaching: The Case of Economic and Financial Text
- Semantic transformations in the translation of german diplomatic discourse (based on Frank-Walter Steinmeier’s public speeches)
- The Differences Between Machine Translation and Human Translation from The Perspective of Literary Texts*
- Translation as a Form of Cross-Literary Dialogue (On the Material of the Translation of A. Yeniki’s Novel “Unvoiced Will” by S. Khozina)
- PRAGMATIC ADAPTATION IN TRANSLATION OF LITERARY TEXT (based on the story of Lao She “Cats’ town notes”)
- The role of translation transformations in the translation of literary text
- Magic Folk Tales in Intersemiotic Translation