Ads
-
Related paper
- The theory of universals applied to translation of spanish literary euphemisms into Ukrainian
- Literary translation universals: a psycholinguistic study of the novice translators' common choices
- Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
- Machine Translation and Post-Editing in the German-Spanish Translation Teaching: The Case of Economic and Financial Text
- The Differences Between Machine Translation and Human Translation from The Perspective of Literary Texts*
- Translation as a Form of Cross-Literary Dialogue (On the Material of the Translation of A. Yeniki’s Novel “Unvoiced Will” by S. Khozina)
- THE CURRENT STATE OF THEORY OF LITERARY TRANSLATION AND TRANSLATION STUDIES IN LANGUAGES OF INDIGENOUS PEOPLES OF RUSSIA
- The role of translation transformations in the translation of literary text
- Applied translation studies and transdisciplinary action research: Understanding, learning and transforming translation in professional contexts
- Bibliographic Indicators of the Content of Ukrainian Literary Magazines 1990–2000 Historical and Literary Source
