Ads
-
Related paper
- Tribal Voices in Translation: Negotiating Cultural Spaces in Narayan’s Kocharethi
- Tribal culture and Marginalisation as depicted in Kocharethi: The Araya Woman
- The Adivasi will not Dance: A Study in Dialectics of Tribal Voices from Jharkhand
- Exploring Perspectives, Negotiating Computer-mediated Landscapes, and Integrating Technology in Linguistically and Culturally-diverse Learning Spaces
- Narrating Loss, Ecology, and Resistance: Refiguring Indigenous Voices in Odia Tribal Short Stories
- CULTURAL TERMS TRANSLATION IN HIRATA’S LASKAR PELANGI AND THE IMPACT ON THE TRANSLATION QUALITY
- A Brief Analysis of Chinese-English Subtitling Translation of the “NEZHA” from Cultural Translation Theory
- Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
- A Study on the Translation Strategies of the “Hongyan” (Wild Goose) Image in Xu Yuanchong’s Ancient Poetry Translations from the Perspective of Cultural Translation Theory
- The Role of Cultural Translation in Interdisciplinary Studies; with the Emphasis on the Cultural Semiotics Patterns
