Ads
-
Related paper
- Solastalgia : A comparative corpus-based study of environmental lexicon
- Cross-cultural communication - lost in translation: A corpus study (based on the material from the Russian-Polish corpus)
- A Corpus-based Comparative Study of Translator’s Style: Focusing on Li Bai’s Poems Translated by Rewi Alley and Xu Yuanchong
- AN ANALYSIS OF EFL COLLOCATIONS, A CORPUS - BASED STUDY
- A Corpus-based Study of Synonymous Epistemic Adverbs Perhaps, Probably, Maybe and Possibly
- Translation of Collocations into Arabic: A Descriptive Corpus-Based Study
- Word-formation complexity: a learner corpus-based study
- A corpus based study of discourse markers in British and Pakistani speech
- A Corpus-Based Study of English Adjectives: ‘Wondrous’, ‘Prodigious’ and ‘Stupendous’ in BNC
- A Corpus-Based Study of Conjunction Used in Academic Writing by Saudi ESL Learners