Ads
-
Related paper
- Translating Color Metaphors in Literary Texts: Linguistic and Cultural Challenges
- Preserving Style in Translating Metaphors of a Literary Text from English into Arabic
- Linguistic Features’ Variation in Translating Technical Texts
- SPECIFIC FEATURES OF TRANSLATING LITERARY TEXTS TOLD BY THE UNRELIABLE NARRATOR (BASED ON “THE CURIOUS INCIDENT OF A DOG IN THE NIGHT-TIME” BY M. HADDON)
- Translating of Ukrainian literature into Italian: contingent difficulties and cultural-linguistic recommendations
- LINGUISTIC DIFFICULTIES OF TRANSLATING SOME WORDS DUE TO CULTURAL DIFFERENCES (according to Georgian translations from Turkish)
- THE METHODOLOGY OF TEACHING STUDENTS-PHILOLOGISTS LINGUISTIC ANALYSIS OF ENGLISH LITERARY TEXTS
- Linguistic and rhetorical designing of an elective course on teaching how to translate English literary texts (for schoolchildren of 10th form)
- TRANSLATING TEXTS ON ART (ILLUSTRATED BY EXAMPLES FROM MUSEUM TEXTS IN RUSSIAN, ENGLISH AND FINNISH)
- UNDERSTANDING OF SOCIO-CULTURAL INTERACTIONS OF MAN AND SOCIETY THROUGH THE LINGUISTIC ANALYSIS OF POLITICAL TEXTS