Ads
-
Related conference
- Censorship in the Dubbing of Cartoon’s Songs: Restriction or Benediction?
- Comparison of Result Analysis in Weibull Distribution Based on Increasing Right Type Censorship and Hybrid Censorship
- MANAGING EDITOR’S CENSORSHIP AND SELF-CENSORSHIP IN THE MODERN POLITICAL MEDIA DISCOURSE OF THE USA AND RUSSIA: COMPARATIVE LINGUOCULTURAL ASPECT
- SCREENING OF RESTRICTION ENZYMES FOR THE DEVELOPMENT OF RESTRICTION FRAGMENT-BASED, GENOMIC BIOMARKER OF ALCALIGENES JAVAENSIS
- The Impact of Foreignized Dubbing on Algerian Children's Reception of Cartoons
- Constraints in Screen Translation: The Socio- Cultural Dimensions of Dubbing and Subtitling
- Discourse Marker well and Functional Approach to its Translation into Russian in Film Subtitling and Dubbing
- An Analysis of the Italian Dubbing of Edgar Allan Poe’s Poems in “The Fall of the House of Usher”
- The Manipulation of Power Game and Handling of Culturally-bound Elements in the Dubbing and Subtitling of the Film Omar Mukhtar: Lion of the Desert
- Investigation of the Strategies Employed in Translation of Cultural and Ideological Items from English into Farsi in the Process of Dubbing (Based on Sharifi and Darchinyan’s Categorization)
