Ads
-
Related paper
- Informality in academic English texts by Arabic and British scholars: A corpus study
- FAR AWAY DAYS OR FAR DISTANT DAYS? ASSESSING TRANSLATION ACCEPTABILITY IN CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH (COCA) AND BRITISH NATIONAL CORPUS (BNC)
- A CONTRASTIVE STUDY OF THE ARABIC AND ENGLISH VERB TENSE AND ASPECT A CORPUS-BASED APPROACH
- Evaluating MateCat Translation of Performative Verbs in Legal Texts Into Arabic: The UN Charter as a Corpus
- A STUDY ON THE DIFFICULTIES AND CHALLENGES INVOLVED IN CREATING A CORPUS FOR ENGLISH-MANIPURI CODE MIXED SOCIAL MEDIA TEXTS
- The Concept of Doubt and Certainty in English and Arabic Selected Texts: A Contrastive Study
- LANGUAGE AND CULTURE: CONTEXTS IN BRITISH ENGLISH AND IRAQI ARABIC
- THE LISTENING STRATEGIES OF IRANIAN EFL SCHOLARS: A STRATEGY BASED APPROACH TO LISTENING TO ORAL ENGLISH TEXTS
- A corpus based study of discourse markers in British and Pakistani speech
- Comparing the Effectiveness of Google Translate and MateCat Tools in the Translation of Scientific Texts from English into Arabic
