Ads
-
Related paper
- The role of metaphor in creating polysemy complexes in Jordanian Arabic and American English
- Metaphor as the tool for creating non-spatial meanings of the English preposition “under”
- Problematic issues in Translating Southern Bedouin Jordanian Arabic idioms into English
- Terms of Endearment in American English and Syrian Arabic Family Discourse
- The Role of Individuals and Institutions in Creating the Cultural Environment Necessary to Teach Arabic as a Foreign Language
- Techniques for Translating Abstruse Movies and Movie Titles from English into Arabic and from Arabic into English
- Polysemy of the English preposition “through”
- Directness and Indirectness of Speech Acts in Requests among American Native English Speakers and Saudi Native Speakers of Arabic
- POLYSEMY FORMATION OF OLD ENGLISH VERB (ON THE EXAMPLE OF METONYMY)
- Teaching Cohesion in English and Arabic: The Role of Endophoric and Exophoric References in ESL/EFL Contexts
