Ads
-
Related paper
- Mari National Text in Russian Translations: Based on the Poems of Gennady Oyar
- The Chukchi Text in the Cycle of Poems by Gennady Oyar “Ydvel Tulsavysh”: Other/Own in the Author’s Worldview
- In the “Dim” Light of Ethnicity. Poetry of Mari Gennady Sabantsev-Oyar
- Preserving the National Identity of the Original Text in Translation (on the Material of Translations of Tatar Poetry into Russian)
- ADAPTATION OF THE NATIONAL WORLD PICTURE IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF HORACIO QUIROGA’S TALES
- Literary Translations into the Mari Language: Historical and Cultural Aspect
- THE RUSSIAN SONGS BY ANTON DELVIG: THE PROBLEM OF PRESERVING NATIONAL SPECIFICITY IN ENGLISH TRANSLATIONS
- COGNITIVE METAPHOR IN ENGLISH TRANSLATIONS OF IOSIF BRODSKY’S POEMS IN A PART OF SPEECH
- VARIATION IN PORTRAYING THE MAIN CHARACTER OF CH. BRONTЁ’S NOVEL “JANE EYRE” (BASED ON TWO RUSSIAN TRANSLATIONS)
- Poems by A.S. Pushkin in Kyrgyz language: equivalence, freedom and adequacy of Omor Sultanov’s translations
