Ads
-
Related paper
- Polylingual Literary Text: Estrangement and Translation
- The role of translation transformations in the translation of literary text
- Preservation of communicative-pragmatic potential of literary text in translation
- EQUIVALENCE OF EMOTIONAL AND EVALUATIVE PHRASES WITH THE VALUE OF THE PERSON IN THE TRANSLATION OF A LITERARY TEXT
- TRANSLATION OF LITERARY TEXT IN CONVERGENCE PLACES IN THE ASPECT OF THE CONCEPTUAL INTEGRATION THEORY
- PRAGMATIC ADAPTATION IN TRANSLATION OF LITERARY TEXT (based on the story of Lao She “Cats’ town notes”)
- ترجمة التعابير الاصطلاحية في النص الأدبي / Translation of Idiomatic Expressions in the Literary Text
- Features of Interlanguage Translation of the Imagery of a Literary Text by Means of the Arabic Language: based on the story “The white steamship” by Ch. Aitmatov
- Creolized Text as a Polylingual Phenomenon
- Ahmadu Kuruma’s Novel Allah n’est pas oblige - As an Example of a Polylingual Text
