Ads
-
Related paper
- Back Translation as a Tool for Achieving Equivalence of Literary Texts in the Conditions of the Lezgin-Russian Bilingualism
- Motivation of Word Formation in Russian and Arabic Languages and its Role in Achieving Translation Equivalence
- Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation (Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages)
- TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF PHILOSOPHICAL TEXTS
- The Differences Between Machine Translation and Human Translation from The Perspective of Literary Texts*
- EQUIVALENCE OF EMOTIONAL AND EVALUATIVE PHRASES WITH THE VALUE OF THE PERSON IN THE TRANSLATION OF A LITERARY TEXT
- On C-E Translation of Relic Texts in Museums from a Functional Equivalence Perspective: A Case Study of Hubei Provincial Museum
- Bilingualism or Monolingualism? (Some Aspects of the Bilingualism and Dyglossia in Literary Creativity)
- TRANSLATION AS AN IDEOLOGICAL ENTERPRISE IN RELATION TO GLOBALIZATION: AN INSIGHT INTO IGBO ORAL PHRASEOLOGY IN THE LITERARY TEXTS
- The Application of Bakers Taxonomy on Translation of Literary Texts, A Case Study of George Orwells Animal Farm
