Ads
-
Related paper
- LANGUAGE MEDIATION IN RUSSIAN ACADEME: TRANSLATION AND ME-THODOLOGICAL ASPECTS
- LEGAL TRANSLATION: EUROPEANISMS AS TRANSLATION PROBLEM (THE CASE OF TRANSLATION OF LEGISLATIVE ACTS FROM RUSSIAN INTO TATAR LANGUAGE)
- Proverbs and Sayings of the Russian Language and Methods of Their Translation into the Karakalpak Language
- THE SPECIFICITY OF TRANSLATION OF ENGLISH-LANGUAGE BOTANICAL NAMES INTO THE RUSSIAN LANGUAGE (DRAWING ON THE OFFICIAL SUCCULENT PLANT NAMES OF AGAVOIDEAE SUBFAMILY)
- CULTURAL ASPECTS OF TRANSLATION IN CROSS-LANGUAGE COMMUNICATION
- THE WAYS OF THE TRANSLATION OF THE SHORTENINGS FROM A FOREIGN LANGUAGE INTO RUSSIAN
- DIFFICULTIES OF FOREIGN LANGUAGE TRANSLATION OF OBSOLETE RUSSIAN VOCABULARY
- TRANSLATION OF ENGLISH-LANGUAGE COMEDY TALK SHOWS INTO RUSSIAN AND ITS FEATURES
- Adaptability and Performance Aspects of Learning Management System (LMS) for Academe in India
- TRANSLATION METHODS OF REALIAS FROM CHINESE LANGUAGE INTO RUSSIAN (EVIDENCE FROM THE FILM “MY MEMORIES OF OLD BEIJING”)