Ads
-
Related paper
- Cultural Problems in Journalism Translation
- CULTURAL TERMS TRANSLATION IN HIRATA’S LASKAR PELANGI AND THE IMPACT ON THE TRANSLATION QUALITY
- A Brief Analysis of Chinese-English Subtitling Translation of the “NEZHA” from Cultural Translation Theory
- Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
- The Role of Cultural Translation in Interdisciplinary Studies; with the Emphasis on the Cultural Semiotics Patterns
- PECULIARITIES OF THE USAGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE METHODS TO SOLVE DIGITAL TRANSLATION PROBLEMS IN THE MODERN LINGUISTICS (BASED ON THE UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLATION)
- A Study on the English Translation of Names of Cultural Relics: A Case Study of Cultural Relics Excavated from the Liangzhu Site
- THE PROBLEMS OF REPRODUCTION THE POETIC RHYTHM OF UZBEK EPIC MONUMENTS WHILE TRANSLATION INTO FRENCH (BASED ON THE TRANSLATION OF THE UZBEK FOLK POEM “NURALI” INTO FRENCH)
- CULTURAL TRANSLATION OF BHARATA NATYAM
- The Translation of Indonesian Cultural Lexicons in the Novel Saman