Ads
-
Related paper
- Gender peculiarities in the translation of A.Qadyriy's novel “O’tgan Kunlar” into Russian and English
- Some peculiarities of translation of economic texts from english into russian
- PECULIARITIES OF NONCE WORDS (OCCASIONALISMS) COMMUNICATION IN ENGLISH-RUSSIAN TRANSLATION (AS EXAMPLIFIED IN THE NOVEL “1984” BE GEORGE ORWELL)
- Machine Translation Accuracy by Focusing on Gender Issues for English to Hindi Translation
- PECULIARITIES OF THE USAGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE METHODS TO SOLVE DIGITAL TRANSLATION PROBLEMS IN THE MODERN LINGUISTICS (BASED ON THE UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLATION)
- PECULIARITIES OF TRANSLATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH
- TRANSLATION PECULIARITIES OF THE TURKISH PROVERBS INTO RUSSIAN
- Lexical-Semantic Peculiarities of the Military Doctrine Translation into English
- Translation of English vernacular into Russian
- TRANSLATION OF THE ENGLISH VERB TO THINK WITH THE PREPOSITIONS OF AND ABOUT INTO RUSSIAN