Ads
-
Related paper
- CONVERSA COM MARCELO JACQUES DE MORAES SOBRE TRADUÇÃO LITERÁRIA
- AVALIANDO A TRADUÇÃO LITERÁRIA
- TRADUÇÃO DE CONTOS DE MOREIRA CAMPOS PARA O FRANCÊS: ESBOÇO DE UMA PAISAGEM LITERÁRIA
- SOBRE A NECESSIDADE DA TRADUÇÃO PEDAGÓGICA NA AULA DE LÍNGUA NÃO MATERNA: QUINTA HABILIDADE E MACROESTRATÉGIAS
- Reflexões sobre a verdade e a mentira nos Ensaios de Montaigne: tradução e provocações para repensar nossa realidade
- Jacques Maritain’de İnsan Hakları ve Felsefi Temelleri / Human Rights and Philosophical Foundations in Jacques Maritain
- FORMAÇÃO DE TRADUTORES E TRADUTORAS: REFLEXÕES SOBRE A APLICAÇÃO DE UMA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO, A PARTIR DE UMA ABORDAGEM SOCIOCONSTRUTIVISTA, NO CONTEXTO DE UMA UNIVERSIDADE BRASILEIRA
- VERIFICAÇÃO DO MODELO DE TRADUÇÃO DE HELOISA GONÇALVES BARBOSA NA TRADUÇÃO DA LINGUAGEM POPULAR DO ROMANCE ESSA TERRA, DE ANTÔNIO TORRES
- Jacques Rancière’in Politik Düşüncesinin Günümüzdeki Anlamı (Oliver Davis ile Söyleşi) / The Current Meaning of Jacques Rancière’s Political Thought (Interview with Oliver Davis)
- The Current Meaning of Jacques Rancière’s Political Thought (Interview with Oliver Davis) / Jacques Rancière’in Politik Düşüncesinin Günümüzdeki Anlamı (Oliver Davis ile Söyleşi)