Ads
-
Related paper
- USING SYNTACTIC TRANSFORMATIONS WHEN TRANSLATING NEWSPAPERS FROM CHINESE INTO RUSSIAN
- Syntactic Transformations in Russian Translations of A. Kadiri’s Novel “Past Days”
- Stability and Variability of Ethno-Cultural Stereotypes Transformations (On the Material of Associative Experiment “The Chinese in Russian Imaginary”)
- Syntactic Description of September 22, 2020 Newspaper Headlines from Nigerian Major Newspapers
- On Strategies for Translating Chinese Four-character Expressions into English
- Thematic and Episodic Framing of Depression: How Chinese and American Newspapers Framed a Major Public Health Threat
- DEVELOPMENT OF LINGUISTIC AND POLITICAL COMPETENCES OF RUSSIAN STUDENTS STUDYING CHINESE: CULTURAL MEANINGS OF CHINESE STATE SYMBOLS
- TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN CHINESE FEATURE FILMS (on the example of the film «Confucius» 2010 year)
- Russian lexical and syntactic hedges in dissertation reviews
- FEATURES OF TRANSLATING THE TITLES OF RUSSIAN MOVIES INTO ENGLISH