Ads
-
Related paper
- HARD PROSE OF POETRY TRANSLATION: POETRY WRITTEN NOT BY A GENIUS, TRANSLATED NOT BY A NATIVE SPEAKER...
- Poetry by Louise Glück, translated by Ekaterina Dies: “Wanderer Persephone” from the Poetry Collection “Averno”
- ON ROLE OF POETRY IN “THE TALE OF GENJI” BY MURASAKI SHIKIBU AND DIFFICULTIES OF TRANSLATION HEIAN POETRY INTO ENGLISH
- A Study on Translation in Aminur Rahman’s Poetry Writings Translated by Raja Rajeswari Seetha Rahman
- A Forgotten Translingual Pioneer: Elizaveta Kul’man and her Self-Translated Poetry
- ENJAMBEMENT IN THE MOUNTED LYRICAL POETRY: THE UNTRANSLATABLE TRANSLATED?
- WESTERN MODERNISM TRANSLATED AND RETRANSLATED IN IRAQI POETRY: AL SAYYAB BETWEEN ELIOT AND SITWELL
- When poetry is read like prose. Debunking the opus “Mute Onegin” by A. Minkin
- TURNING ART INTO VISION: PROSE, POETRY, PAINTING INTERFACE OF LANDSCAPE ARTISTS, AND IMPRESSIONISTS
- Contemporary Chinese poetry and Russian modernist and postmodernist poetry: influence and analogy