Ads
-
Related conference
- La traductique à l’épreuve de la didactique: Un témoignage sur l’efficacité d’un outil de traduction en ligne: L’exemple de Reverso Context (français-arabe)
- La traduction de la terminologie traductologique du français vers l’arabe : problème et difficultés
- Description Spatial En Arabe Algérien Et En Français Langue étrangère
- La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe
- Pour une démarche intégrée de la notion de transitivité du verbe: arabe/français
- Représentation, interprétation, traduction, adaptation (à l’exemple franco-roumain)
- Intensité et morpho-syntaxe contrastive de l’adverbe dans le système de l’Arabe et du Français
- Traduction de la poésie orale féminine kabyle vers le français: Le problème de l’implicite
- DÉTERRITORIALISATION ET RETERRITORIALISATION: L’IMPORTATION DE MODÈLES ALTERNATIFS DANS LE CHAMP DE LA TRADUCTION. PAR EXEMPLE, LA NOTION DE SÉMANTIQUE EN FORME D’ENCYCLOPÉDIE D’UMBERTO ECO ET CELLE DE RHIZOME DE DELEUZE ET GUATTARI
- Etude De L'appropriation Des Nouveaux Moyens De Communication Et Leyrs Effets Sur L'acquisition De Compétences Linguistiques En Français Langue étrangère Internet Et Les étudiants De Français àl'université De Setif
