Ads
-
Related paper
- La traduction de la terminologie traductologique du français vers l’arabe : problème et difficultés
- Traduction de la poésie orale féminine kabyle vers le français: Le problème de l’implicite
- La traductique à l’épreuve de la didactique: Un témoignage sur l’efficacité d’un outil de traduction en ligne: L’exemple de Reverso Context (français-arabe)
- Description Spatial En Arabe Algérien Et En Français Langue étrangère
- La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe
- Pour une démarche intégrée de la notion de transitivité du verbe: arabe/français
- Le Problème Sociolinguistique Dans La Traduction Française Des Romans De Fagunwa
- Intensité et morpho-syntaxe contrastive de l’adverbe dans le système de l’Arabe et du Français
- La traduction écrite dans l’apprentissage d’une langue étrangère : entre difficultés et compétences
- L IMPORTANCE DE LA GRAMMAIRE POUR LA REDACTION DE TRAVAUX UNIVERSITAIRES EN FRANCAIS : ENJEUX, DIFFICULTES ET STRATEGIES PEDAGOGIQUES
