Ads
-
Related paper
- Idioms and Cultural references in the Translation of Muhsin Al-Ramli's Novel “Scattered Crumbs”
- The Exploration of Resistance in Al-Ramli’s Dates on my Fingers and Scattered Crumbs
- Some peculiarities of idioms in uzbek and their role in translation
- On Translation of Chinese Four-character Idioms in Public Speeches
- The way of translation of some lexical, phraseological units and idioms with the colours
- An Analysis of Animal Idioms in English for Translation in the Light of Cognitive Linguistics
- A Contrastive Analysis of Idioms and Idiomatic Expressions in Three English and Persian Novels for Translation Purposes
- CULTURAL TERMS TRANSLATION IN HIRATA’S LASKAR PELANGI AND THE IMPACT ON THE TRANSLATION QUALITY
- Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
- The Role of Cultural Translation in Interdisciplinary Studies; with the Emphasis on the Cultural Semiotics Patterns