Ads
-
Related paper
- LINGUISTIC DIFFICULTIES OF TRANSLATING SOME WORDS DUE TO CULTURAL DIFFERENCES (according to Georgian translations from Turkish)
- Translating of Ukrainian literature into Italian: contingent difficulties and cultural-linguistic recommendations
- Cultural Words in Sacral Text and their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors
- TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE YENİ UYGUR TÜRKÇESİNDE YALANCI EŞ DEĞERLER (İSİM VE İSİM SOYLU KELİMELER ÖRNEĞİ) (FALSE EQUIVALENT WORDS IN TURKEY TURKISH AND NEW UYGHUR TURKISH (EXAMLE OF NOUNS AND NOUN TYPE WORDS))
- THE DIFFICULTIES FACED BY THE FOREIGN STUDENTS LEARNING TURKISH LANGUAGE ABOUT THE CHARACTERISTICS OF TURKISH GRAMMAR AND SPELLING IN WRITTEN EXPRESSION
- THE ART OF TRANSLATING POETRY: DIFFICULTIES AND ACTUAL PROBLEMS
- Translating Ambiguous Arabic Words Using Text Mining
- The problems of translating of words and word combinations of national coloring
- Translating Cosmetic & Hygienic Advertisements: A Study on Some English Advertisements and Their Persian Translations
- Difficulties in translating Russian classics: Pushkin’s novel “Eugene Onegin” in English and French