Ads
-
Related paper
- ШЯХИ ПЕРЕКЛАДУ ЕТНОМАРКОВАНОЇ ЛЕКСИКИ
- Психолого-лінгвістичне обґрунтування теорії і практики художнього перекладу
- ЗАСТОСУВАННЯ АНТОНІМІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ В ПРОЦЕСІ ВІДТВОРЕННЯ РЕКЛАМНИХ СЛОГАНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
- ТИПОЛОГІЧНІ НЕВІДПОВІДНОСТІ ОСОБОВИХ ФОРМ ДІЄСЛОВА В ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ
- ВИКОРИСТАННЯ МЕТОДУ КАЛЬКУВАННЯ У ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ
- Психологічне обґрунтування використання зіставного аналізу в теорії і практиці українсько-російського перекладу
- До питання про дослідження емотивності та емотивної лексики
- СТИЛІСТИЧНІ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПРЕСИВНОЇ ЛЕКСИКИ В ПОВІДОМЛЕННЯХ
- Відтворення у перекладі мовних засобів вираження оцінки (на матеріалі гуморески О. Кобилянської "Він і Вона" та її англомовного перекладу)
- Словотвірна реконструкція праслов’янської лексики (безсуфіксних дієслів). 2