Ads
-
Related paper
- CULTURAL TERMS TRANSLATION IN HIRATA’S LASKAR PELANGI AND THE IMPACT ON THE TRANSLATION QUALITY
- Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
- A Brief Analysis of Chinese-English Subtitling Translation of the “NEZHA” from Cultural Translation Theory
- Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
- LEGAL TRANSLATION: EUROPEANISMS AS TRANSLATION PROBLEM (THE CASE OF TRANSLATION OF LEGISLATIVE ACTS FROM RUSSIAN INTO TATAR LANGUAGE)
- Simile Language Style Comparison Realization in Novel Tetralogy Laskar Pelangi and Novel Trilogy Negeri 5 Menara: Stylistics Analysis
- Impact of technology on Translation and Translation Studies
- The Role of Cultural Translation in Interdisciplinary Studies; with the Emphasis on the Cultural Semiotics Patterns
- The complex nature of translation and competences assessment and its reflection in a syllabus of translation: some suggestions
- University Students' Opinions on Translation Course for Special Purposes (Legal Translation Sample)
