Ads
-
Related paper
- SE A LÍNGUA É UM FACTOR DE IDENTIFICAÇÃO CULTURAL, COMO SE COMPREENDE QUE A MESMA LÍNGUA IDENTIFIQUE CULTURAS DIFERENTES?*
- A ESCRITA DA LÍNGUA PORTUGUESA COMO SEGUNDA LÍNGUA POR SURDOS NAS REDES SOCIAIS
- OS PRINCIPAIS RECURSOS TECNOLÓGICOS USADOS NO ENSINO APRENDIZADO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA, UMA PROPOSTA AVALIATIVA DE APOIO AO ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA
- PCN DE LÍNGUA PORTUGUESA: HÁ MUDANÇAS DE PARADIGMA NO ENSINO DE LÍNGUA ?
- A PROBLEMÁTICA DAS VARIAÇÕES SOCIOLINGUÍSTICAS NO ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA (PLE)
- NEM BRITÂNICO, NEM AMERICANO: O ENSINO DA PRONÚNCIA DO INGLÊS COMO LÍNGUA INTERNACIONAL
- O advérbio AGORA em processo de gramaticalização: é preciso ensinar que/ como/por que a língua muda
- O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA MATERNA NA PERSPECTIVA DA SOCIOLINGUÍSTICA: UMA PROPOSTA INTERDISCIPLINAR COM LETRAS DE MÚSICA DE CAPOEIRA
- A CONSTRUÇÃO METAFÓRICA E METONÍMICA DO SIGNO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: UMA ANÁLISE COGNITIVO-CULTURAL / THE METAFORIC AND METONIMMIC CONSTRUCTION OF THE BRAZILIAN SIGN LANGUAGE: A COGNITIVE-CULTURAL ANALYSIS
- O aspecto cultural dos programas de imersão e a aquisição de segunda língua