Ads
-
Related paper
- THE REPRESENTATION OF FOREGROUND AND BACKGROUND IN FRENCH, ENGLISH, AND GERMAN TRANSLATIONS OF JORGE AMADO´S NOVEL GABRIELA
- The concept of “the Lamb of God” («ὁ ἀµνὸς τοῦ θεοῦ») in English, German and Russian translations of the Gospel of John
- French Translations and Lifetime Publications of Nikolai Goumilev: А Dialogue with the French reader. Part One
- COMPREHENSIVE ANALYSIS OF SEMANTIC STRUCTURAL SIMILARITY OF IDIOMS IN FOUR LANGUAGES: RUSSIAN, ENGLISH, FRENCH, GERMAN
- A Comparison of English Translations of Su Shi's Song Ci Poetry under the "Truth-Seeking-Beauty-Attaining" Translator Behavior Continuum–Xu's and Watson's translations as examples
- Foreground-Background Separation From Video Clips Using RMAMR Method Along With Ground Truth Extraction
- SHADOW DETECTION AND REMOVAL IN AERIAL IMAGES USING GAUSSIAN MIXTURE-BASED BACKGROUND AND FOREGROUND SEGMENTATION ALGORITHM
- CHILDREN IN FRENCH LITERATURE DURING THE LAST CENTURIES AND THEIR UZBEK TRANSLATIONS
- REALIAS OF THE SOVIET UNION PERIOD: PECULIARITIES OF THEIR REPRODUCTION IN THE GERMAN TRANSLATIONS OF THE ESSAYS OF YU. ANDRUKHOVYCH
- THE STUDY OF THE IMAGERY OF IDIOMS WITH SOMATISMS IN THE CANADIAN VERSION OF THE FRENCH LANGUAGE, STANDARD FRENCH AND THE ENGLISH LANGUAGE