Ads
-
Related paper
- PECULIARITIES OF NONCE WORDS (OCCASIONALISMS) COMMUNICATION IN ENGLISH-RUSSIAN TRANSLATION (AS EXAMPLIFIED IN THE NOVEL “1984” BE GEORGE ORWELL)
- DURATION AND FORMANT VALUES OF UNSTRESSED VOWELS IN RUSSIAN AS ACOUSTIC CUES FOR SEGMENTATION: A PERCEPTIVE EXPERIMENT BASED ON NONCE WORDS
- Some peculiarities of translation of economic texts from english into russian
- Gender peculiarities in the translation of A.Qadyriy's novel “O’tgan Kunlar” into Russian and English
- POLITICISATION OF MEMORY IN GEORGE ORWELL’S ANIMAL FARM
- George Orwell's Animal Farm: An Outcry Against False Revolutionary Leaders
- Biographic Parallels as a Basis for Typological Studying of George Orwell and Ivan Bahrianyi Works
- PECULIARITIES OF THE USAGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE METHODS TO SOLVE DIGITAL TRANSLATION PROBLEMS IN THE MODERN LINGUISTICS (BASED ON THE UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLATION)
- New Approach In Machine Translation That Using Arabic To English Words
- OBJECTIFICATION, A CASE OF SOCIAL ACCORD AGAINST DYSTOPIAN AGONY AS IN GEORGE ORWELL’S 1984 AND SUZANNE COLLINS’S THE HUNGER GAMES