Ads
-
Related paper
- IDIOMATIC EXPRESSIONS OF NATIONAL CULTURAL CHARACTER IN M.A. BULGAKOV’S NOVEL THE MASTER AND MARGARITA AND THEIR TRANSLATION INTO ARABIC
- METHODS OF TRANSLATION SOVETISMS IN PERSIAN LANGUAGE ON THE MATERIAL OF THE NOVEL “MASTER AND MARGARITA” OF M. BULGAKOV
- The reception of the novel by M. Bulgakov “Master and Margarita” in the Ibero-American cultural space
- CONCEPT OF "TRUTH" IN THE NOVEL OF MIKHAIL BULGAKOV'S MASTER AND MARGARITA
- QUO VADIS? WHOSE GOSPEL IS USED BY MIKHAIL BULGAKOV IN HIS NOVEL "THE MASTER AND MARGARITA"?
- LEXICAL MEANS OF EXPRESSING THE BEGINNING OF ACTION IN THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE (BASED ON THE NOVEL BY MIKHAIL BULGAKOV «THE MASTER AND MARGARITA»)
- A Contrastive Analysis of Idioms and Idiomatic Expressions in Three English and Persian Novels for Translation Purposes
- ترجمة التعابير الاصطلاحية في النص الأدبي / Translation of Idiomatic Expressions in the Literary Text
- New Book about Bulgakov. Book Review: Urupin, I.S. (2020). M.A. Bulgakov’s Works in the National-Cultural Context of the Epoch. Moscow: Flinta. 572 p. (In Russ.)
- The Problem of Terminology of the Arabic Language: Arabic Language and the Translation of Emotive Expressions into English